It had a very strong reaction from the people that were there. We’re not really shopping the film around yet because we’re still trying to put it together, put the pieces together, but it went really well. It’s Italian and it would be “Diabolical Joke.” It has a lot to do with the fact that the movie is some sort of black comedy. There are a couple different translations. What is the English translation of the title? Things are not going well with his wife and he decides to change things and to do something he thinks is going to help, and that’s kidnapping a teenager girl. It’s not very straightforward, like, “Oh, it’s about this.” The movie has to do with a man who’s got a very boring life. Yeah, it’s a movie that has a bunch of twists and different things that happen in the plot. Would you tell our readers about Scherzo Diabolico? So it was something that didn’t explain anything about the movie really but it was a preview and it worked well. The sequence between the mother and the babysitter, the story that the babysitter tells about all these demented, dream-like scenes. Which six minutes of Here Comes the Devil did you show? We showed even less, like five, six minutes and it was a very strong response to that. For Cannes we did it with Here Comes the Devil and the response was actually really, really good. Have you done this for any of your other films, like at Cannes market or American Film Market? The reaction was really good, really encouraging to pull the rest of it together and see what happens. We wanted to know what the reaction was to it, to the tone of the film, to see how people reacted to that. It was 15 minutes that we showed, because it’s a strange movie. It was an interesting thing to try to have something to show here. CraveOnline: Is this your first market presentation for Scherzo Diabolico?Īdrian Garcia Bogliano: Yes, yes, we finished shooting the film a month ago.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |